Този сайт използва бисквитки (cookies). Ако желаете можете да научите повече тук. Разбрах

ODIT.info > Дискусия > Данъци Започни нова тема

Гореща тема! Осигуровки за преводачи

 Осигуровки за преводачи niki67 Профил Изпрати email 11.11.2005 13:51

Как мислите, преводач си работи на трудов договор и в извън-работно време прави преводи на различни възложители. Мисля, че е безспорно, че не трябва да се регистрира по БУЛСТАТ, и също е безспорно, че преводите са авторски права, ако така е сключен договора, т.е. че преводачът отстъпва правата върху направения превод. Следователно не се дължат и осигуровки. Нали?
В края на годината той/преводачът/ си подава данъчна декларация по чл.41 ЗОДФЛ, и декларира доходите от преводите. Трябва ли да попълва средната част- Приложенията 1 и 2 за НОИ и да довнася осигуровки? КАК МИСЛИТЕЕ?????????????
Според мен - не трябва. КАК МИСЛИТЕ?!???????????

 Re: Осигуровки за преводачи niki67 Профил Изпрати email 11.11.2005 17:08

Моля Ви, колеги, никой ли няма мнение по въпроса?

 Re: Осигуровки за преводачи Петроф Профил 11.11.2005 17:12

според мен ако си работи по ТД и отделно си сключва ГД за преводите, които му се явяват хонорари то би трябвало нещата да приключат с декларацията по чл. 41 ЗОДФЛ
не мисля че трябва да се довнасят осиг.
нека и другите колеги да се включат

 Re: Осигуровки за преводачи satanasowa Профил Изпрати email 11.11.2005 17:16

Ако са авгорски и лец. права не се правят осигуровки
за преводачите не знам дали попадат при тях

 Re: Осигуровки за преводачи маги (гост) 11.11.2005 17:17

що се отнася за регистрация по БУЛСТАТ мисля че е необходима, защото за преводите извън трудовия договор лицето упражнява един вид свободна професия освен ако за всеки превод не сключва с възложителя граждански договор. Ако сключи гражд.д-р въпроса с осигуровките и годишната декларация са ясни, но ако извършва превода на свободни начала би трябвало да се отчетът приходите и да се посочат в годишната декларация където са свободните професии /не знам в кое приложение/ ,да се подвадят нормативно признати разходи и да се пренесе резултата в приложението за нои.

 Re: Осигуровки за преводачи тониЛ Профил 11.11.2005 17:17

Експерт счетоводител бр. 17 стр. 4

 Re: Осигуровки за преводачи niki67 Профил Изпрати email 11.11.2005 17:37

Петроф, абсолютно си прав. Това е ясно, ако договорите са граждански, никакво изравняване не се прави и осигуровки не се довнасят.Но тук става дума за авторски права.
Тони, не мога да го намеря в момента вестника, но съм го чел и там пишеше май, че не се дължат.
Маги, не съм съгласен с тебе, че това е свободна професия. Щом имаш възложител, значи не е на свой риск и за своя сметка, а и преводачът не се издържа от това основоно. Той си има трудов договор, а преводи прави, когато му падне. Що да е свободна професия.

 Re: Осигуровки за преводачи niki67 Профил Изпрати email 11.11.2005 17:39

Сатанасова, също си права. Всичко това го знам. Въпросът е, на годишна база дали се довнасят, защото в данъчната декларация в раздела за доходи от авторски права те препращат към приложенията 1 и 2 на НОИ

 Re: Осигуровки за преводачи маги (гост) 13.11.2005 20:57

niki какво ще кажеш за счетоводителите-дали са свободна професия. имам позната есперт сч, която ми каза че освен договорите за одит работи и като упражняваща свободна професия. Чий е риска от счетоводната дейност и за чия сметка работи. За нейна сметка ли...????

 До Маги niki67 Профил Изпрати email 14.11.2005 12:45

Маги, счетоводител и одитор са различни неща:)))
Одиторите са свободна професия, защото имат задължителна регистрация въз основа на нормативен акт - ЗНФО. Така че, ако нямат фирма, задължително трябва да са регистрирани по БУЛСТАТ. АКо имат фирма - работата е друга - издават си фактури просто...
Счетоводителите са /сме/ друга бира...ние не сме длъжни да сме по БУЛСТАТ, ако имиме граждански договори...

 Re: Осигуровки за преводачи Ани В Профил 15.11.2005 10:51

Съгласно чл. 6, ал. 2 от КСО Доходът, в/у който се дължат осиг.вноски, включва всички възн. и други доходи от ТРУДОВА ДЕЙНОСТ. Когато авторските възнаграждения се получават в резултат на ОТСТЪПЕНИ ПРАВА за използване на поризведение /което има правна закрила по Закона за авторското право и сродните му права/, не следва да се внасят осиг.вноски и съотв.да се извършва год. изравняване, тъй като това не са доходи от трудова дейност, а са доходи от отстъпени права.

Но ако текста, който следва да бъде преведен е даден от възложителя на преводача и преводачът повече не може да използва този си труд за прожба на други лица, а си остава собственост на възложителя, то тогава се дължат осигурителни вноски.

 Re: Осигуровки за преводачи niki67 Профил Изпрати email 15.11.2005 11:29

Мерси, Ани, абсолютно същото мисля и аз. Точно така е и според мен, просто онзи ден с един колега спорехме, той твърдеше, че в годишната декларация имало препратка към приложениеята за НОИ и следователно трябвало да се прави годишно изравняване. В твоя отговор се съдържа и отговора към него, че не е прав, а е така, както мислим ние с теб:))

 Re: Осигуровки за преводачи Петя (гост) 18.11.2005 19:32

Пращам писмо на НОИ в общата поща освен това мисля че преводите ако не са на книги не авторски права и са 35% нормативни,имаше писмо на ГДД но не мога да го намеря.

 Re: Осигуровки за преводачи Stefka (гост) 28.11.2005 22:32

И аз да се включа с въпросче - понеже се рових доста и не открих:
На основание на кой точно норматив не се правят осигурителни вноски при авторски възнаграждания?
Благодаря предварително!
 

 Re: Осигуровки за преводачи Stefka (гост) 28.11.2005 22:45

И понеже след дългото търсене го открих, за тези които ги интересува:
Писмо № 62-00-30 от 03.04.2000 на МТСП
реклама

ODIT.info > Дискусия > Данъци