Този сайт използва бисквитки (cookies). Ако желаете можете да научите повече тук. Разбрах

ODIT.info > Дискусия > Бюджет Започни нова тема

Мнооого гореща тема! Нов наръчник по вътрешен одит

Страница 3 от [11] «12345678»

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 11 (гост) 26.01.2010 14:39

12 - кой ти каза ?

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 12 (гост) 26.01.2010 14:54

Аз го казвам

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Катя (гост) 26.01.2010 15:05

Тук вече е тотална тъпня

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ шопа (гост) 26.01.2010 15:18

Кате кажи нещо умно!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Меги (гост) 26.01.2010 15:21

Наръчника са го написали все едно одитора "коли и беси", все едно в него е "хляба и ножа", а не в ръководителя на организацията.....
че кой го бръсне одитора за човек.......

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Меги (гост) 26.01.2010 15:23

Кой е този капацитет който смята, че одитора може да въздейства на процесите в една организацията и кой е този болен мозък, който смята че одиторът е "дясната ръка на ръководителя".......

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ кога (гост) 26.01.2010 15:24

стана мери?

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ хаха (гост) 26.01.2010 15:26

че кой го бръсне одитора за човек.......

При вас у бюджето не знам дали е правилно туй, но в реалния сектор точно тъй им се пада на одиторите:)))))))))

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 11 (гост) 26.01.2010 15:51

Само болни мозъци могат да напишат тези три тома. Ама се питам защо пък три тома ?

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 11 (гост) 26.01.2010 16:27

12 - Кажи си името, че Стафанчо да ти даде дървен медал.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ мукар (гост) 26.01.2010 16:31

Хас Мукар!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МунчоСалорнов (гост) 26.01.2010 16:54

Търси ора Стефанчо от МФ, да ги води на петъчни лафмоабети, да ги успива колко е велик. Ха ха хааааааааааааа !

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Мъдю (гост) 26.01.2010 17:21

Айде Мунчо, ако въртиш хубави дудуци беги да се редиш на опашката ;)

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Кико (гост) 26.01.2010 19:06

Май ще вземе Любчето, нали му е градска ;))))))))))))))))))

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ преводач (гост) 27.01.2010 08:38

Стефанчо /сашо хас мукар значи -да ядеш к*р. Ха пийни си хапчетата с пещерска.Наздраве!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МунчоСалорнов (гост) 27.01.2010 09:32

Мъдю, като немаш мъде , в петък направи тежък изнурителен труд, като лапнеш мъдете на Стефанчо от МФ.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 007 (гост) 27.01.2010 09:50

Господи, колко простотия на едно място! Уникални сте бе, макар и всичките да сте боклуци. Боклук в тази дискусия, звучи гордо, дерзайте!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МЪДЮ (гост) 27.01.2010 12:49

Кънев що не ходиш и ти в петък да ги видиш отблизо?

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МунчоСалорнов (гост) 27.01.2010 13:09

МЪДЮ ДЬО ПЕТИ ОДИ НА САЛОРНА ДА И ПРАВИШ КАРАШОТО С ЕЗИЧЕ НА ТЪПАТА И КАТЕРИЦА!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МЪДЮ (гост) 27.01.2010 13:11

Алексадър Кънев съвсем си изперкал!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МунчоСалорнов (гост) 27.01.2010 13:21

Оди при Сталин да те направи Генералис!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ ХюХефнър (гост) 27.01.2010 13:34

Оставете момчето! Не виждате ли че не е добре!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ КънчоТаковадеров (гост) 27.01.2010 14:01

Бре Маршалко оди ду Халите бре!
(

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 007 (гост) 27.01.2010 15:21

Оооо пак се е развихрил малкия гном Кънев, на който всичко му е малко, освен злобата!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Стефанчо (гост) 27.01.2010 15:36

Белчев светни хората кой ще спечелят конкурса стига са гадали. Нали всичко е решено вече. Ако не кажеш сега, ще видим хората и ще ни стане ясно за какво става въпрос.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Хронос (гост) 27.01.2010 15:57

Саше Радваш ли се че Жени Начева ти става Шеф!?! Аз съм доволен!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Ташко (гост) 27.01.2010 16:58

Стефанчо, или си голям рапон или си правен в г*з, или Цецо, Белчев или другите дето плюеш постоянно са те качвали на оная си работа някога.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 11 (гост) 27.01.2010 23:11

Баси ташака булгаристански!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 00 (гост) 28.01.2010 14:37

с това приложение 34 от глава 6 ми се взе здравето

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ ТомаТомов (гост) 28.01.2010 14:40

Бре, като наблюдавам, цялата измислена и ненаправена както трябва одитна система ще ти вземе здравето!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 00 (гост) 28.01.2010 14:57

истина е

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 11 (гост) 28.01.2010 15:34

Одиторски Речник на термините


The words defined below all have appeared on CPA exam questions, so they are worth knowing if you are studying for the auditing exam. Думите определени по-долу всички са се появили на изпита въпроси КПД, така че си струва да знаете, ако учат за одит на изпита. We wrote this over several years to include in our seminar workbooks to help people understand the terminology tested on the exam. Написахме това в продължение на няколко години да се включат в нашия семинар работни тетрадки да помогне на хората да разберат, терминологията, тестван на изпита. Our BEC, REG, and FAR workbooks have similar glossaries, as do our self study books. Нашите BEC, REG, и много работни книги имат подобни речници, както направи нашите книги проучване себе си.


--------------------------------------------------------------------------------
acceptance sampling is sampling to determine whether internal control compliance is greater than or less than the tolerable deviation rate. приемане за вземане на проби за вземане на проби е да се определи дали за вътрешен контрол на спазването е по-голяма или по-малко от допустимия процент отклонение.

accounting and review services are official pronouncements covering compilation and review engagements. счетоводни услуги и преглед са официални изявления обхваща събирането и ангажименти преглед. Compilation is presenting in the form of financial statements information that is the representation of management (owners) without expressing assurance. Компилация представя под формата на финансови отчети, информация, която е представителство на управление (собственици), без да изразява осигуряване. Review is inquiry and analytical procedures to provide the accountant a basis for expressing limited assurance that there are no material modifications that should be made to the statements for them to be in conformity with US generally accepted accounting principles. Преглед е проучване и аналитични процедури за предоставяне на счетоводител основа за изразяване на ограничена гаранция, че няма материал модификации, които трябва да се направят изявления за да бъдат в съответствие с американските общоприети счетоводни принципи.

accounting data includes journals, ledgers and other records, such as spreadsheets, that support financial statements. счетоводните данни включва списания, книги и други документи, като например таблици, които поддържат финансовите отчети. It may be in computer readable form or on paper. То може да бъде в електронен формат или на хартия.

accounting estimate An approximation of a financial statement element. счетоводна приблизителна оценка се пристъпи към сближаване на финансов отчет елемент. Estimates are included in historical financial statements because some amounts are uncertain pending outcome of future events and relevant data about events that have occurred cannot be accumulated on a timely, cost-effective basis. Прогнозите са включени в историческите финансови отчети, тъй като някои суми са несигурни в очакване на резултатите от бъдещи събития и съответните данни за събития, които са се случили, не могат да се натрупват по своевременен и икономически ефективна база.

accounting principles are alternative ways of reporting and disclosing information in financial statements and related footnotes. счетоводни принципи са алтернативни начини за отчитане и оповестяване на информация във финансовите отчети и свързаните с бележки под линия.

accounts receivable Debts due from customers from sales of products and services reported as a current asset. Дългове вземания, дължими от клиенти от продажби на продукти и услуги отчита като текущ актив.

accounting research bulletins (ARBs) were issued years ago to set generally accepted accounting principles. бюлетини за счетоводството за научни изследвания (ARBs) са били издадени преди години да се определят общоприети счетоводни принципи. Some have not been superseded by pronouncements of the Accounting Principles Board and the Financial Accounting Standards Board. Някои не са били заменени с изявленията на счетоводните принципи съвет и финансово-счетоводни стандарти. Those old pronouncements still qualify as generally accepted accounting principles. Тези стари изказвания все още се квалифицира като общоприети счетоводни принципи.

adjusting entries are accounting entries made at the end of an accounting period to allocate items between accounting periods. адаптиране вписванията са счетоводни записвания направени в края на отчетния период да се разпределят пратки между отчетни периоди.

adverse An audit opinion that the financial statements as a whole are not in conformity with US GAAP. нежелани одиторско становище, че финансовите отчети като цяло не са в съответствие с общоприетите счетоводни принципи на САЩ.

advisory services are a consulting service in which the CPA develops the findings, conclusions, and recommendations presented for client decision-making. консултантски услуги са консултантски услуги, в която на ВМС развива констатациите, изводите и препоръките, представени за клиента вземане на решения. This differs from attestation, where the CPA expresses a conclusion about a written assertion of another. Това се различава от атестация, където КПД изразява писмено заключение относно твърдението на друг.

aggregate (aggregated) Constituting the whole. агрегат (обобщени) Конституиране на цяло. Aggregate expenses include expenses of all divisions combined for the entire year. Агрегат разходи включват разходи за всички отделения комбинирани за цялата година.

agreed-upon procedures An engagement where the client specifies procedures and the accountant agrees to perform those procedures. уговорени процедури назначение, когато клиентът определя процедурите и счетоводител се съгласява да изпълняват тези процедури. An accountant may accept an engagement to apply agreed-upon procedures to financial statement elements, where the scope of the engagement is not sufficient to express an opinion, if the users assume responsibility for sufficiency of the procedures, and use of the report is restricted to specified users. Счетоводител може да приеме ангажимент да се прилага съгласувани процедури за финансови елементи изявление, когато в обхвата на ангажимента, не е достатъчно, за да изразят становище, в случай на потребителите да поеме отговорността за достатъчност на процедури, както и използването на доклада се ограничава до определени потребители.

aicpa American Institute of Certified Public Accountants. aicpa Американския институт на дипломираните експерт-счетоводители. The professional organization of CPAs in the US It is a private organization of CPAs, not an arm of the government. Професионалната организация на CPAs в САЩ Тя е частна организация на CPAs, а не рамо на правителството. Each state issues CPA certificates, not the AICPA. Всеки щат въпросите СРА сертификати, а не AICPA. Since each state makes its own laws, each state could prepare and grade their own CPA examination. Тъй като всяка държава прави свои собствени закони, всяка държава може да подготви и степен собствените си изследване КПД. However, each state uses the uniform CPA exam prepared and graded by the AICPA. Въпреки това, всяка държава използва еднакво КПД подготвени изпита и степен от AICPA.

allocation Distribution according to a plan. Разпределение разпределение в съответствие с плана. Depreciation, amortization, and depletion are methods to allocate costs to periods benefited. Амортизационни отчисления, амортизация и изчерпване са методи, които да се разпределят разходите за периоди са облагодетелствани.

allowance for doubtful accounts A contra asset account with a credit balance used to reduce the carrying amount of accounts receivable to net realizable value. обезщетение за съмнителни сметки противопоказание сметка на активите с кредитно салдо, използвани за намаляване на балансовата стойност на вземанията на нетната реализуема стойност. The allowance balance is the estimated total of uncollectible accounts included in accounts receivable. Компенсацията баланс е общо около сметките, включени в несъбираеми вземания.

allowance for sampling risk The difference between a sample estimate and the projected population characteristic at a specified sampling risk. Помощ за вземане на проби риск Разликата между оценка на извадка и очаквания характеристика на населението в определен риск за вземане на проби. This allowance is also the difference between the expected error rate and the tolerable deviation rate. Тази помощ е разликата между очаквания процент на грешки и допустимия процент отклонение.

analytical procedure A comparison of financial statement amounts with an auditor's expectation. аналитичната процедура Едно сравнение на финансовите показатели изявление с очакване на одитора. An example is to compare actual interest expense for the year (a financial statement amount) with an estimate of what that interest expense should be. Пример за това е да се сравнят действителните разходи за лихви за годината (финансов отчет сума), с оценка на това, че разходите за лихви трябва да бъде. The estimate can be found by multiplying a reasonable interest rate times the average balance of interest bearing debt outstanding during the year (the auditor's expectation). Оценката може да се намери чрез умножаване на разумно време средният лихвен процент баланс на дълга лихвоносни неизпълнени през годината (на одитора очакване). If actual interest expense differs significantly from the expectation, the auditor explains the difference in audit documentation. Ако действителните разходи за лихви се различава значително от очакванията, одиторът обяснява разликата в одита документация.

analyze Identify and classify items for further study. Определете анализира и класифицира позиции за по-нататъшно проучване.

anticipated Expected. Очаквани очакваното.

apb opinions The Accounting Principles Board existed before the Financial Accounting Standards Board. APB становища счетоводните принципи съвет са съществували още преди финансово-счетоводни стандарти. It issued opinions, some of which are still part of generally accepted accounting principles. Той излезе със становища, някои от които са все още част от общоприетите счетоводни принципи.

application control Programmed procedure in application software designed to ensure completeness and accuracy of information. прилагане контрол програмираните процедурата по софтуерно приложение, предназначени да се гарантира пълнотата и точността на информацията.

appropriate audit evidence is valid and reliable. подходящи одиторски доказателства е валидна и надеждна.

approve To authorize. За да се одобри разрешават. A manager authorizes a cash payment by signing a voucher providing approval for the disbursement. Мениджър разрешава плащане в брой, чрез подписване на ваучера за предоставяне на одобрение за изплащане.

arm's length transactions are transactions between people who have no relationship other than that of buyer and seller. справедливи сделки са сделки между хора, които нямат връзка, различна от тази на купувача и продавача. The price is the true fair market value of the goods or services sold. Цената е истинската пазарна стойност на стоките или услугите, продадени. If you buy or sell something to a close relative, you might give better terms than to an unrelated party, so the price might not represent the true market value of the goods or services. Ако купувате или продавате нещо за близък роднина, може да даде по-добри условия, отколкото да несвързана страна, така че цената не може да представлява истинската стойност на пазара на стоки или услуги.

ascertain An audit procedure to determine or to discover with certainty. Един установи процедура на одит да се определи или да останат със сигурност. For example, to ascertain the date on which an investment was purchased by examining source documents. Например, за да се установи датата, на която е закупена от инвестиционен източник разглеждане на документи.

assertion Management asserts financial statements are correct with regard to existence or occurrence of assets, liabilities or transactions, completeness of information in the financial statements, rights and obligations at a point in time, appropriate valuation or allocation, presentation, and disclosure. твърдението за управление твърди финансови отчети, са верни по отношение на наличието или появата на активите, пасивите или сделки, пълнотата на информацията във финансовите отчети, права и задължения в определен момент, подходящи за оценка или разпределение, представяне и разкриване.

assess To determine the value, significance, or extent of. оценка за определяне на стойността, значимост, или степента на.

assessed Determined. оценява решени. The level of control risk determined by the auditor, based on tests of controls, is the assessed level of control risk. Нивото на контрол на риска, определен от одитор, на базата на тестове на контролите, се оценява на ниво на контрол на риска.

assurance The level of confidence one has. осигуряване на Нивото на доверие е един.

attest (attestation) report In an attest engagement, a practitioner issues a written conclusion about the reliability of a written assertion that is the responsibility of another. свидетелстват (атестиране) доклад в свидетелстват ангажимент, практикуващ издава писмено заключение за надеждността на писмено твърдението, че е отговорност на друг.

attorney's letter is signed by the client's lawyer and addressed to the auditor. адвокатски писмо е подписано от адвоката на клиента и адресирано до одитор. It is the auditor's primary means to corroborate information furnished by management about litigation, claims, and assessments. Той е на одитора основното средство да потвърдят информацията, предоставена от страна на ръководството за съдебни спорове, искове, и оценки.

attribute sampling The characteristic tested is a property that has only two possible values (an error exists or it does not). атрибут за вземане на проби Изпитваната характеристика е собственост, която има само две възможни стойности (грешка, тя не съществува или не).

audit adjustment is a correction of a financial information misstatement identified by the auditor, whether recorded or not. одит корекция е корекция на финансовия неправилно информация, определени от одитора, дали записани или не.

audit committee A committee of the board of directors responsible for oversight of the financial reporting process, selection of the independent auditor, and receipt of audit results. Одитният комитет е създаден комитет, на борда на директорите, отговарящи за контрол на процеса на финансова отчетност, избор на независим одитор, както и получаване на резултатите от одита.

audit documentation (working papers) are records kept by the auditor of procedures applied, tests performed, information obtained, and pertinent conclusions reached in the engagement. одит документация (работен документ) са документацията, съхранявана от одитора на прилаганите процедури, изследвания, извършвани, получената информация, както и подходящи заключенията, направени в участие. The documentation provides the principal support for the auditor's report. Документацията осигурява основната подкрепа за доклада на одитора.

audit objective In obtaining evidence in support of financial statement assertions, the auditor develops specific audit objectives in light of those assertions. С цел получаване на одиторски доказателства в подкрепа на твърденията финансов отчет, одиторът развива специфичните цели на одита, в светлината на тези твърдения. For example, an objective related to the completeness assertion for inventory balances is that inventory quantities include all products, materials, and supplies on hand. Например, една цел, свързани с пълнотата твърдението за инвентарен опис баланси е, че количествата, включва всички продукти, материали и консумативи за ръка.

audit planning is developing an overall strategy for the audit. одит, планиране е разработване на цялостна стратегия за одита. The nature, extent, and timing of planning varies with size and complexity of the entity, experience with the entity, and knowledge of the entity's business. Естеството, степента и времето на планиране варира в зависимост от големината и сложността на предприятието, с опит на предприятието, както и познанията на стопанската дейност на предприятието.

audit risk A combination of the risk that material errors will occur in the accounting process and the risk the errors will not be discovered by audit tests. одит на риска, по комбинация на риска, че ще възникнат съществени грешки в счетоводните процес и риска от грешки няма да бъдат открити от одиторски тестове. Audit risk includes uncertainties due to sampling (sampling risk) and to other factors (nonsampling risk). Одит риск включва поради несигурност за вземане на проби (за вземане на проби на риска) и на други фактори (nonsampling риск).

auditing standards board Statements on Auditing Standards are issued by the auditing standards board, the body of the AICPA designated to issue auditing pronouncements. одиторски стандарти борда отчети одиторски стандарти, са издадени от одиторски стандарти съвет, орган на AICPA, определени да издава становища за одит.

authorize (authorization) To give permission for. разрешават (разрешение) да се даде разрешение за. A manager authorizes a transaction by signing a voucher authorizing the disbursement. Мениджър разрешава сделка, чрез подписване на ваучера за разрешаване на изплащане.

backup A copy of a computer program or file stored separately from the original. гръб копие на компютърна програма или файл се съхраняват отделно от оригинала.

batch A set of computer data or jobs to be processed in a single program run. партида Набор на компютърни данни или работни места да бъдат преработени в един тичам програма.

benford's law is a mathematical law that applies to any population of numbers derived from other numbers (such as the dollar amount of a sale, found by multiplying the quantity sold times the unit price). право Бенфорд е математически право, което важи за всяка популация от цифри, получени от други номера (като щатския размер на продажба, намерени чрез умножаване на количеството продавани пъти цената за единица мярка). It holds that 30% of the time the first non-zero digit of this derived number will be one, and it will be a nine only 4.6% of the time. Той смята, че 30% от времето на първата ненулева цифра, получени от този брой ще бъде един, и той ще бъде от девет само 4.6% от времето. Benford's law is used by auditors to identify fictitious populations of numbers. Право Бенфорд се използва от инспектори, за идентифициране на популациите на фиктивни номера.

bill of lading A document issued by a carrier to a shipper, listing and acknowledging receipt of goods for transport and specifying terms of delivery. товарителницата документ, издаден от превозвача до изпращача, вписване и потвърждение на стоки за транспорт и уточняване на условията на доставка.

blind trust A financial arrangement in which a person avoids possible conflict of interest by transferring financial affairs to a fiduciary who has sole asset management discretion. сляпо доверие, че финансовата договореност, в които човек се избягва възможен конфликт на интереси чрез прехвърляне на финансови въпроси на доверие, което е по усмотрение за управление на активи. The person establishing the trust also gives up the right to information regarding the assets. Лицето, за създаване на доверие също се отказва от правото на информация по отношение на активите.

cancel supporting documents To mark supporting documents as having been used to support a transaction so the same documents can't be used to support another transaction. отменя оправдателните документи да маркирате допълнителни документи, като са били използвани в подкрепа на сделката, така че едни и същи документи не могат да бъдат използвани в подкрепа на друга сделка. An example is stamping vouchers "paid.” Пример за това е ваучери за печат "платено."

capitalized Recorded as an asset. Записан капитализира като актив. A capitalized lease is in substance a purchase to the lessee. Главна лизинг е по същество за покупка на лизингополучателя. An asset is recorded equal to the present value of the lease payments, which is also recorded as a liability. Един актив се отчита, равна на сегашната стойност на лизинговите плащания, която също се отчита като пасив. Payments, partly interest and partly principal, are made on the lease liability. Плащания, отчасти интерес и отчасти главницата, са направени на лизинг отговорност. The leased asset is depreciated by the lessee as though it were legally owned by the lessee. На наетия актив се амортизира от страна на лизингополучателя, като че са били законно притежавани от страна на лизингополучателя.

caveat A warning or caution. протест предупреждение или повишено внимание.

check digit A redundant digit added to a code to check accuracy of other characters in the code. контролна цифра А излишни цифра добавя код за проверка точността на други символи в кода.

check register A listing of checks issued in numeric sequence and in order by date issued. проверите регистър списък на проверки, издадени в числова последователност и по-подредени по дата, издадени.

classification Arrangement or grouping. класификация споразумение или обединението. Assets and liabilities are normally classified as current or noncurrent. Активите и пасивите, са обикновено класифицирани като текущи или noncurrent.

collateralize To pledge property as security (collateral) for a debt. collateralize За имот като обезпечение залог (обезпечение) за дълг.

collusion A secret agreement between two or more parties for fraud or deceit. А тайно споразумение тайно споразумение между две или повече лица за измама или заблуда.

comfort letter A letter written by the auditor to an underwriter of securities, which expresses an opinion about whether the audited financial statements and schedules in the registration statement comply as to form with applicable accounting requirements of the SEC Act of 1933 and related rules and regulations adopted by the SEC. А комфорт писмо писмо, написано от одитора на поемател на ценните книжа, която изразява становище за това дали одитирани финансови отчети и графици за регистрация в изявление по отношение на формата се съобразят с приложимите счетоводни изисквания на SEC Закона от 1933 г. и свързаните с тях правила и норми, приети от SEC. Procedures performed are specified by the underwriter. Процедури извършат, са определени от поемател.

comparability Users evaluate accounting information by comparison. съпоставимост Потребители оценка счетоводната информация чрез сравнение. Similar companies account for similar transactions in similar ways. Подобни фирми сметка за подобни сделки по сходен начин. Another goal is comparison of one company's information from one period to the next (consistency). Друга цел е сравнението на информация на една компания от един период към следващата (последователност). Operating trends should not be disguised by changing accounting methods. Оперативни тенденции не трябва да бъде прикрито, като промените счетоводни методи.

comparative Financial statements of a prior period shown with those of the current period to aid in comparisons between periods. сравнителни финансови отчети от предходен период са показани с тези на текущия период на помощи в сравнения между периоди.

compare (comparison) An audit procedure. сравни (сравнение) Одитът процедура. The auditor observes similarities and differences between items such as an account from one year to the next. Одиторът отбелязва приликите и разликите между елементи, като например сметка от една година за следващата.

compensating balance An offsetting balance. компенсаторните баланс за прихващане баланс. A requirement by some banks that a borrower maintain a minimum balance in a checking or savings account as a condition of a loan. Изискване от някои банки, че кредитополучателя поддържа минимално салдо по проверка или спестовна сметка като условие за заем. The offsetting balance increases the effective interest rate to the bank since the net amount loaned is reduced but the interest paid is unchanged. Покриването баланс увеличава ефективния лихвен процент на банката, тъй като заема нетна сума се намалява, а платените лихви са непроменени.

competence of an internal audit staff is a function of qualifications, including education, certification, and supervision. компетентност на персонала вътрешен одит е функция на квалификация, включително обучение, сертифициране и контрол.

compile (compilation) A compilation is presenting in the form of financial statements information that is the representation of management without expressing assurance. събират (компилация) Компилация представя под формата на финансови отчети информация, която е представителство на управлението, без да изразява осигуряване. Compilation of a financial projection is assembling prospective statements based on assumptions of a responsible party, considering appropriateness of presentation, and issuing a compilation report. Съставяне на финансов проекция е сглобяване на бъдещите отчети, базирани на предположения за отговорна страна, имайки предвид целесъобразността на представяне, както и издаване на компилация доклад. No assurance is provided on the statements or underlying assumptions. Не е предвидено осигуряване на отчети или основни предположения. The accountant need not be independent. В счетоводител не трябва да бъдат независими.

completeness Assertions about completeness deal with whether all transactions and accounts that should be in the financial statements are included. пълнота твърдения за пълнота се справят с това дали всички транзакции и сметки, които трябва да бъдат представени във финансовите отчети са включени. For example, management asserts that all purchases of goods and services are included in the financial statements. Например, управление на твърди, че всички покупки на стоки и услуги са включени във финансовите отчети. Similarly, management asserts that notes payable in the balance sheet include all such obligations of the entity. По същия начин, управление на твърди, че отбелязва, платими в баланса включват всички задължения на предприятието.

compliance Following applicable internal control procedures, rules, or laws. След спазването прилага процедури за вътрешен контрол, правила, или закони.

comprehensive basis of accounting A complete set of rules other than US GAAP applied to all items in a set of financial statements. всеобхватна основа на счетоводните Пълен набор от правила, различни от общоприетите счетоводни принципи на САЩ прилагат към всички елементи в даден набор от финансови отчети. Examples include a basis of accounting required by a regulatory agency, a basis of accounting the entity uses for its income tax return and the cash receipts and disbursements basis. Примери за това са на базата на осчетоводяването, изисквано от регулаторен орган, на базата на счетоводството на предприятието използва за неговото връщане, данък общ доход и парични постъпления и плащанията основа.

computer controls Internal controls performed by computer (software controls) as opposed to manual controls. Вътрешен контрол компютър контрол, провеждан с компютър (софтуер контрол), за разлика от ръчни настройки. Also means general and application controls over the computer processing of data. Също така означава, общи и прилагане контрол над компютърната обработка на данните.

condensed financial statements are presented in considerably less detail than complete financial statements. съкратени финансови отчети са представени в значително по-малък детайл от пълните финансови отчети.

confirm (confirmation) Communication with outside parties to authenticate internal evidence. потвърди (потвърждение) Комуникация с външни лица за удостоверяване вътрешни доказателства.

consignment Transfer of possession but not title to goods. пратка прехвърлянето на собственост, но не и право на собственост върху стоките. Title stays with the consignor, while the consignee has possession. Заглавие остава при изпращача, а получателят е притежание.

consistency To achieve comparability of information over time, the same accounting methods must be followed. последователност да се постигне съпоставимост на информацията, с течение на времето, на същите методи на счетоводна отчетност трябва да се спазват. If accounting methods are changed from period to period, the effects must be disclosed. Ако счетоводните методи са променени от периода, за период, последици, трябва да бъдат оповестени.

consulted Sought advice or information. консултации издирен съвет или информация.

consulting services performed by CPAs include consultations, advisory services, implementation services, product services, transaction services, and staff and support services. консултантски услуги, извършвани от CPAs включва консултации, консултантски услуги, услуги, изпълнение, продукт, услуги, сделки услуги, персонал и поддръжка и услуги.

contingency is an existing condition involving uncertainty as to possible gain (gain contingency) or loss (loss contingency) that will be resolved by future events. непредвидени е състояние, включващо съществуващата несигурност по отношение на възможно най-печалба (печалба непредвидени) или загуба (загуба непредвидени), който ще бъде решен от бъдещи събития. Estimates, such as the useful life of an asset, are not contingencies. Оценките, като полезен живот на актива, не са условни. Eventual expiration of the asset's utility is not uncertain. Евентуални изтичане на полезност на актива не е сигурно.

continuing auditor is the auditor of the current year who also audited the financial statements of the client for the previous year. продължаващото одитор е одитор на текущата година, които също одит на финансови отчети на клиента за предходната година.

continuing accounting significance means matters normally included in the permanent audit documentation, such as the analysis of balance sheet accounts, and those relating to contingencies. продължаващото значение означава счетоводни въпроси, обикновено са включени в постоянната документация на одита, като анализът на сметки на баланса, и тези, свързани с условни задължения. Such information from a prior year is used by the auditor in the current year's audit and is updated each year. Такава информация от преди година, се използва от одитор в одита на текущата година и се актуализира всяка година.

control A policy or procedure that is part of internal control. контрол политика или процедура, която е част от вътрешния контрол.

control accounts are general ledger accounts that report totals of details included in subsidiary ledger accounts. контрол сметки са общите сметки книга този доклад размер на данни, включени в отчетите на дъщерно дружество книга. For example, Accounts Receivable is a general ledger account with a balance equal to the total of the individual receivables included in the subsidiary accounts receivable ledger. За пример, базирано на вземанията е обща сметка книга с баланс равен на сбора на отделните вземания, включени в дъщерното дружество вземания книга.

control deficiencies exist when the design or operation of a control does not allow employees, in their assigned functions, to prevent or detect misstatements on a timely basis. контрол съществуват пропуски при проектирането и експлоатацията на контрол не позволява на работниците и служителите в своите целеви функции, за да се предотврати или откриване на аномалиите на своевременно.

control environment is the attitude, awareness, and actions of the board, management, owners, and others about the importance of control. контрол на околната среда е отношението, осъзнаване, и действията на борда, управление, собственици, и други за важността на контрола. This includes integrity and ethical rules, commitment to competence, board or audit committee participation, organizational structure, assignment of authority and responsibility, and human resource policies and practices. Това включва почтеност и етични правила, ангажимент за компетентност, съвет или участие одитен комитет, организационна структура, прехвърляне на правомощия и отговорност, и на политиките за човешките ресурси и практики.

control policies and procedures Control activities are the policies and procedures that help ensure management directives are carried out. контрол на политиките и процедурите за контрол върху дейности са политиките и процедурите, които помагат осигурява управлението директиви са извършени. Those pertinent to an audit include performance reviews, information processing, physical controls and segregation of duties. Тези, отнасящи се до одит включва изпълнение ревюта, обработка на информация, физически контрол и разпределение на задълженията.

control risk The risk that material error in a balance or transaction class will not be prevented or detected on a timely basis by internal controls. контрол на риска на риска, че съществени грешки в баланса или клас сделката няма да бъдат предотвратени или разкрити за своевременно от вътрешен контрол.

controller An officer who supervises financial affairs of an entity. контролер Един офицер, който контролира финансовите въпроси на предприятието. In internal control the controller is often the person with record keeping (general ledger) responsibilities, as contrasted with asset custody, management decision-making, and internal audit functions. В вътрешен контрол контрольорът е често лицето, с воденето на регистри (главна книга) отговорности, като контрастира с актив ареста, вземането на управленски решения, и звената за вътрешен одит.

corroborate (corroborating) (corroboration) (corroborative) To strengthen with other evidence, to make more certain. потвърдят (потвърждение) (потвърждение) (потвърждение) За да се засили с други доказателства, за да направи по-сигурно.

count Enumerate some characteristic such as the number of items in inventory. брой изброява някои характерни като броят на елементите в инвентара.

cumulative effect of changing to a new accounting principle is the effect on retained earnings at the beginning of the current period. кумулативния ефект на промяна на нов принцип на счетоводството е ефект върху неразпределената печалба в началото на текущия период. Only the direct effect (net of income tax effect) is considered. Само директен ефект (нетен ефект от данък общ доход) се счита.

current ratio Total current assets divided by total current liabilities. текущото съотношение Общо текущи активи, разделена на общия текущите пасиви.

custodian One who has possession or is in charge of something. попечител, който е притежание или е отговорен за нещо. Some entities entrust investment securities to a bank, which is custodian of the company's securities. Някои образувания възложи инвестиционни ценни книжа на банката, която е депозитар на ценни книжа на дружеството.

custody Possession. Притежаването ареста.

cutoff Designating a point of termination. изключвател за определяне на точката на прекратяване. An auditor uses tests of cutoff to obtain evidence that transactions for each year are included in the financial statements of the appropriate year. Одиторът използва тестове на скъсяване на път да получи доказателства, че сделките за всяка година, са включени във финансовите отчети на съответната година.

defalcation To misuse or embezzle funds. За злоупотреба или присвоена сума обсебвам фондове.

deficiency An internal control shortcoming or opportunity to strengthen internal controls. Един недостатък дефицит на вътрешния контрол или възможност за засилване на вътрешния контрол.

detection risk The risk audit procedures will lead to a conclusion that material error does not exist when in fact such error does exist. откриване на процедури за одит на риска риск ще доведе до заключението, че грешка материал не съществува, когато в действителност тази грешка не съществува.

detective control A control designed to discover an unintended event or result. детектив контролира контрол, предназначени да открият непредвидени събития или резултат.

deviation Departure from prescribed internal control. Отпътуване отклонение от предписаните вътрешен контрол. Often expressed as a rate at which the departure occurs. Често се изразява като процент, в който на тръгване се случи.

disclaimer (disclaim) A statement that the auditor is unable to express an opinion as to the presentation of financial statements in conformity with US GAAP. Опровержение (отказват) декларация, че одиторът не е в състояние да изразят становище по отношение на представянето на финансовите отчети в съответствие с общоприетите счетоводни принципи на САЩ.

disclosure Revealing information. Разкриване разкриване информация. Financial statement footnotes are one way of providing necessary disclosures. Финансов отчет бележките под линия са един от начините да се осигури необходимата разкрития.

discovery sampling Acceptance sampling (sampling to determine whether internal control compliance is greater than or less than the tolerable deviation rate) when the expected attribute occurrence rate is zero. Приемането откритие за вземане на проби за вземане на проби (за вземане на проби за да се определи дали за вътрешен контрол на спазването е по-голяма или по-малко от допустимия процент отклонение), когато очакваната ставка атрибут поява е нула.

document (documentary) (documentation) Written or printed paper that bears information that can be used to furnish decisive evidence. документ (документален) (документация) Писмено или печатни хартия, която носи информация, която може да се използва да представи доказателства. Could also be a recording, computer readable information, or a photograph. Може също да се запис, електронен информация или снимка.

dollar unit sampling (also known as probability proportional to size sampling) A sampling plan that bases the likelihood of selecting a particular account on the relative size of that account, so larger accounts have a greater probability of being selected for the sample than smaller accounts. вземане на проби долар единица (известен също като вероятност пропорционална на размера на вземането на проби) план за пробите, които бази вероятността за избор на специално внимание на относителния дял на тази сметка, толкова по-големи сметки имат по-голяма вероятност да бъдат избрани за представителната извадка от по-малки сметки.

dual date If a major event comes to the auditor's attention between the report date and issuance of the report, the financial statements may include the event as an adjustment or disclosure. двойна дата, ако най-важното събитие е на вниманието на одитора между отчета дата и издаването на доклада, във финансовите отчети може да включва като корекция на събитие или разкриване. The auditor dual dates the audit report (as of the end of fieldwork, except footnote XX, which is dated later). Одиторът двойна датите на одиторския доклад (към края на провеждане на проучването, с изключение на ХХ бележка под линия, която е от по-късно).

dual-purpose test Audit procedures are classified as substantive tests or tests of controls. с двойно предназначение тест одиторски процедури, се класифицират като съществени тестове или тестове за контрол. If a procedure provides both types of evidence it is a dual-purpose test. Ако процедурата предвижда двата вида доказателства, че е с двойно предназначение тест.

edi “Electronic Data Interchange” is the use of communication between an entity and customers or suppliers to transact business electronically. ЕОД "електронен обмен на данни" е използването на комуникацията между предприятието и клиентите или на доставчиците да извършват стопанска дейност по електронен път. Purchase, shipping, billing, cash receipts, and cash disbursements can be completed entirely by exchanging electronic messages. Покупка, доставка, фактуриране, парични постъпления и паричните изразходвани средства може да бъде завършена изцяло чрез обмен на електронни съобщения.

edit checks Reasonableness, validity, limit, and completeness tests that are programmed routines designed to check input data and processing results for completeness, accuracy and reasonableness. редактиране проверки на разумността, срок на валидност, срок, пълнотата и тестове, които са програмирани практики, предназначени да проверите въвеждане на данни и обработка на резултатите за пълнотата, точността и надеждността.

edp “Electronic Data Processing”. ППД "електронна обработка на данни". Processing of information by computer as opposed to handwritten records. Обработка на информацията от компютъра, за разлика от ръка записи.

effective income tax rate The income tax provision (expense) shown on an income statement divided by pretax income. ефективния лихвен данък на доходите разпоредба данък (разход) показва отчет за доходите разделен от преди данъчно облагане на доходите. This differs from the statutory rate because of deductions, credits, and exclusions. Това се различава от законната лихва, тъй като на приспадане, кредити и изключвания.

effective internal control Reasonable assurance that the entity's operational objectives are achieved, that published financial statements are reliably prepared, and applicable laws and regulations are complied with. ефективен вътрешен контрол достатъчно гаранции, че предприятието оперативни цели са постигнати, че публикуваните финансови отчети са изготвени надеждно, както и действащите закони и наредби са спазени.

effectiveness Producing a desired outcome. ефективността Изготвяне на желаните резултати. An audit procedure is effective if the evidence supports a correct conclusion. Одитът процедура е ефективна, ако доказателствата поддържа правилно заключение.

efficiency The ratio of the audit evidence produced to audit resources used. ефективност Съотношението на одитни доказателства, произведени за одит използваните ресурси.

embedded audit modules are included in the client's data processing systems to facilitate the acquisition of data needed by auditors. вградени модули за одит са включени в данните на клиента, системи за обработка да улесни придобиването на необходимите данни от одитори.

embedded control performance deals with unexpected changes to data. вграден контрол изпълнение сделки с неочаквани промени в данните.

embezzlement To take assets in violation of trust. За да се злоупотреби активи в нарушение на доверие.

encryption is scrambling data so it is meaningless to anyone but the intended recipient, who has the key to unscramble the data. криптиране е за кодиране на данни, така че е безсмислено да кой да е, но на получателя, който е ключът към разшифрова данните.

engagement letter A letter that represents the understanding about the engagement between the client and the CPA. ангажираност писмо, писмо, което представлява разбиране за отношения между клиента и КПД. The letter identifies the financial statements and describes the nature of procedures to be performed. В писмото се посочва финансовите отчети и описва естеството на процедурите, които се извършват. It includes an explanation of the objectives of the procedures, an explanation that the financial information is the responsibility of the company's management, and a description of the form of report. Тя включва обяснение на целите на процедурите, обяснение, че финансовата информация се носи от ръководството на дружеството, както и описание на формата на доклад.

environment The control environment is the attitude, awareness, and actions of the board, management, owners, and others about importance of control. околната среда за контрол на околната среда е отношението, осъзнаване, и действията на борда, управление, собственици, и на другите за значението на контрола. It includes integrity and ethical rules, commitment to competence, board or audit committee participation, organization structure, assignment of authority and responsibility, and human resource policies and practices. Тя включва почтеност и етични правила, ангажимент за компетентност, съвет или участие одитен комитет, структура, организация, прехвърляне на правомощия и отговорност, и на политиките за човешките ресурси и практики.

error Unintentional misstatements or omissions in financial statements. Несъзнателно грешка неправилно отчитане или пропуски във финансовите отчети. Errors may involve mistakes in gathering or processing accounting data, incorrect estimates from oversight or misinterpretation of facts, and mistakes in application of principles relating to amount, classification, presentation or disclosure. Грешките могат да включват грешки при събирането и обработването счетоводните данни, неточни оценки от надзор или неправилно тълкуване на факти, и грешките при прилагането на принципите, отнасящи се до размера, класификация, представяне и оповестяване.

estimation sampling is sampling to estimate the actual value of a population characteristic within a range of tolerable misstatement. оценка е за вземане на проби за вземане на проби за оценка на реалната стойност на една характеристика на населението в радиус от допустимите грешки и пропуски.

evidence (evidential matter) includes written and electronic information (such as checks, records of electronic fund transfers, invoices, contracts, and other information) that permits the auditor to reach conclusions through reasoning. доказателства (доказателствена въпрос) включва писмен и електронен вид информация (например проверки, записи на електронни трансфери фонд, фактури, договори и друга информация), което позволява на одитора да достигне до заключения чрез разсъждение.

examination is evaluating the preparation of prospective statements, support underlying assumptions, and presentation. изследване е оценка на подготовката на бъдещите отчети, подкрепа основните допускания, както и представяне. The accountant reports whether, in his or her opinion, the statements conform to AICPA guidelines and assumptions provide a reasonable basis for the responsible party's forecast. Счетоводител на практика дали по негово мнение, изявленията отговарят насоки AICPA и предположения предоставят достатъчно основание за прогноза на отговорен страна. The accountant should be independent, proficient, plan the engagement, supervise assistants, and obtain sufficient evidence to provide a reasonable basis for the report. Счетоводителят трябва да бъдат независими, специалист, планират участие, контролира сътрудници, и да получи достатъчно доказателства, за да осигурят разумна основа за доклада.

examine (examining) As an audit procedure to examine something is to look at it critically. разглежда (разглеждане) Тъй като процедурата за одит да провери нещо е да погледна критично.

except for A qualified opinion. С изключение на квалифицирано мнение. An auditor can qualify the audit opinion for both departures from US GAAP in the financial statements and restrictions on the scope of the audit. Одиторът може да се ползва на одиторско мнение за двете отклонения от общоприетите счетоводни принципи на САЩ във финансовите отчети и ограниченията за обхвата на одита. The opinion paragraph of the qualified report is worded "In our opinion, except for..." Становището точка на квалифициран доклад е формулиран "По наше мнение, с изключение на ..."

execute (execution) To carry out an internal control procedure, such as to sign and mail a check after inspecting supporting documents. Execute (изпълнение) да се извърши процедурата за вътрешен контрол, като например да се подпише и поща проверка след инспекция оправдателни документи.

existence Assertions about existence deal with whether assets or liabilities exist at a given date. съществуване твърденията за съществуването сделка с активи и пасиви, дали съществуват в дадена дата. For example, management asserts that finished goods inventories in the balance sheet are available for sale. Например, управление на материалните запаси твърди, че готови стоки в баланса са на разположение за продажба.

expenditure Cash paid or liability incurred. разходите, паричните средства, платени или отговорност са направени.

explanatory A paragraph added to an audit report to explain something, such as the reason for a qualified or adverse opinion. А обяснителен параграф добави към одиторски доклад да се обясни нещо, като причината за квалифицирано или отрицателно становище.

explicitly Fully and clearly expressed, leaving nothing implied. Напълно изрично и ясно изразени, оставяйки нищо подразбираща се.

extend means to multiply one number by another (to test extensions is to test the accuracy of multiplication done by the client). разшири означава да се размножават един номер от друг (в разширения тест е да провери достоверността на размножаване, направено от страна на клиента). To extend audit procedures is to apply additional audit procedures to obtain more evidence. За да удължите одиторски процедури, е да се прилагат допълнителни одиторски процедури за получаване на повече данни.

extent of an audit test is the sample size. степен на одит тест е размерът на извадката. A small number of transactions provides less assurance than a large sample. Малък брой на сделките предвижда осигуряване на по-малко от една голяма извадка. There is more risk your conclusion will be incorrect if you use a smaller sample size. Съществува по-голям риска сключване ще бъде неправилно, ако използвате по-малък размер на извадката.

fasab Federal Accounting Standards Advisory Board. fasab Федерална счетоводни стандарти Консултативния съвет. An organization that sets GAAP in the US for federal government entities. Една организация, която определя общоприети счетоводни принципи в САЩ за федералните държавни образувания.

fasb Financial Accounting Standards Board. FASB финансово-счетоводни стандарти. A nongovernment private organization that sets GAAP in the US for profit making entities and not-for-profit nongovernmental organizations. А неправителствения частна организация, която определя общоприети счетоводни принципи в САЩ за лица с нестопанска цел, а не с нестопанска цел, неправителствени организации.

field work The performance of audit procedures outside the CPA's office. работа на терен за изпълнение на одиторските процедури пред офиса на КПД's. Much field work, but not all, is done in the client's offices after the balance sheet date. Голяма работа на терен, но не всички, се извършва в офисите на клиента след датата на баланса.

fifo “First In First Out” inventory cost flow. FIFO "Първа в Първа Out" поток опис на разходите.

financial forecasts are prospective financial statements that present expected future financial position, results of operations, and cash flows based on expected conditions. финансови прогнози са бъдещите финансови отчети, които представят очакваните бъдещи финансовото състояние, резултатите от операциите, както и паричните потоци, на базата на очакваните условия. A financial forecast is of the most likely future scenario. Финансовата прогноза е на най-вероятния бъдещ сценарий.

financial projections are prospective financial statements that present, given one or more hypothetical assumptions, an entity's expected financial position, results of operations, and changes in financial position. финансови прогнози са бъдещите финансови отчети, които до момента, тъй като един или повече хипотетични предположения, предприятието очаква финансовото състояние, резултатите от операциите, както и промените във финансовото състояние. A financial projection includes several alternative scenarios while a forecast is the single most likely scenario. Финансовата проекция включва няколко алтернативни сценарии, докато прогнозата е най-вероятният сценарий.

financial institution confirmation request A confirmation sent to the client's bank or other financial institution asking the bank to confirm directly to the auditor information about balances at a particular date. финансова институция искане за потвърждение потвърждение, изпратено до банката на клиента или друга финансова институция иска от банка, за да потвърдите директно на одитора информация за салда на определена дата.

flowchart A schematic representation of a sequence of operations in an accounting system or computer program. А графиката схематично представяне на последователността на операциите, в счетоводна система или компютърна програма. Also called a flow diagram or flow sheet. Също се нарича поток диаграма или лист поток.

foot a column is to add a column of numbers. подножието на колона е да добавите колона от числа.

fraud A deliberate deception to secure unfair or unlawful gain. измами А умишлено въвеждане в заблуждение за осигуряване на несправедливо или неправомерно облагодетелстване. False representation intended to deceive relied on by another to that person's injury. Фалшиви представителство, предназначени да заблудят изтъкнатите от друга, че вредата на лицето. Fraud includes fraudulent financial reporting undertaken to render financial statements misleading, sometimes called management fraud, and misappropriation of assets, sometimes called defalcations. Измама включва измамните финансови отчети се ангажирали да се предоставят финансови отчети подвеждащи, понякога се нарича управление на измама и незаконно присвояване на активи, понякога се нарича defalcations.

gaap “Generally Accepted Accounting Principles.” According to Rule 203 of the AICPA Code of Professional Conduct, GAAP for nongovernment entities include (in a conflict the source earlier in the list prevails): 1. GAAP "общоприетите счетоводни принципи." Според член 203 от AICPA Кодекса на професионално поведение, общоприети счетоводни принципи за неправителствения лица включват (в конфликт на източника по-рано в списъка преобладава): 1. FASB Statements and Interpretations, APB Opinions, ARBs. FASB отчети и тълкувания, APB Становища, ARBs. 2. 2. FASB Technical Bulletins, AICPA Guides and AICPA Statements of Position. FASB технически бюлетини, AICPA Ръководства и AICPA отчети на позиция. 3. 3. Positions of the FASB Emerging Issues Task Force and AICPA Practice Bulletins. Позиции на FASB възникващи въпроси работната група и AICPA практика бюлетини. 4. 4. AICPA accounting interpretations, FASB staff "Qs and As", and widely recognized industry practices. AICPA счетоводни тълкувания, FASB персонал "Дама и като", и широко признати индустрия практики. 5. 5. FASB Concepts Statements, textbooks, articles. FASB Концепции отчети, учебници, статии.

gaas “Generally Accepted Auditing Standards.” The ten auditing standards adopted by the membership of the AICPA. GaAs "общоприетите одиторски стандарти." Десетте одиторски стандарти, приети от членството на AICPA. Auditing standards differ from audit procedures in that "procedures" relate to acts to be performed, whereas "standards" deal with quality of the performance of those acts and objectives of the procedures. Одиторски стандарти се различават от одиторските процедури в тази "процедура" се отнасят до действия да се извърши, докато "стандарти" се справят с качество на изпълнение на тези актове и цели на процедурите.

gasb Government Accounting Standards Board. gasb правителството счетоводни стандарти. A nongovernment private organization that sets GAAP in the United States for nonfederal governmental entities. А неправителствения частна организация, която определя общоприети счетоводни принципи в Съединените щати за nonfederal неправителствени организации.

general controls Policies and procedures to assure proper operation of computer systems, including controls over network operations, software acquisition and maintenance, and access security. общи политики за контрол и процедури, за да осигури правилното функциониране на компютърни системи, включително и контрол върху експлоатацията на мрежата, софтуер за придобиване и поддръжка, както и сигурност на достъпа.

general journal A book of original entry in a double-entry system. общ вестник "Книгата на първоначалното вписване в двойно въвеждане система. The journal lists transactions and indicates accounts to which they are posted. Списанието списъци сделки и показва, сметки, в които са пуснати. The general journal includes all transactions not included in specialized journals used for cash receipts, cash disbursements, and other common transactions. Общите списанието включва всички сделки, които не са включени в специализираните списания, използвани за паричните постъпления, парични плащания, и други общи сделки.

general ledger A record to which monetary transactions are posted (in the form of debits and credits) from a journal. главна книга Рекорден парични сделки, за които са публикувани (под формата на дебити и кредити) от вестник. It is the final record from which financial statements are prepared. Това е последната информация, от която са готови финансовите отчети. General ledger accounts are often control accounts that report totals of details included in subsidiary ledgers. Главна книга сметки са сметки, които често контрол доклад размер на данни, включени в дъщерни книги.

general standard In the ten US generally accepted auditing standards there are three general standards: 1. общ стандарт в САЩ десет общоприетите стандарти за одит там са три основни стандарти: 1. The examination is to be performed by a person or persons having adequate technical training and proficiency as an auditor. Прегледът се извършва от лице или лица, които имат достатъчно техническо обучение и умения за одитор. 2. 2. In all matters relating to the assignment, an independence in mental attitude is to be maintained by the auditor. Във всички въпроси, свързани с прехвърляне, за независимост в психичното поведение трябва да се поддържа от одитора. 3. 3. Due professional care is to be exercised in performing the examination and preparation of the report. Поради професионална грижа е да се внимава при извършване на изследване и подготовка на доклада.

generalized audit software Packaged computer programs used on a variety of computers during audit field work to read computer files, select information, perform calculations, create data files, and print reports in a format specified by the auditor. генерализирана одит софтуер Пакетирани компютърни програми, използвани на различни компютри по време на работа одит поле, за да прочетете компютърни файлове, изберете информация, извършване на изчисления, да създавате файлове с данни и доклади за печат във формат, определен от одитор.

going concern assumption assumes the company will continue in operation long enough to realize its investment in assets through operations (as opposed to sale). предположението за действащо предприятие поема компанията ще продължат да действат достатъчно дълго, за да реализират своята инвестиция в активи с помощта на операции (за разлика от продажбата). Presenting assets at historical cost is justified by assuming productive assets will be used rather than sold. Представяне активи, отчитани по историческа цена е оправдана, като се приеме производствените активи ще бъдат използвани, а не се продава. This makes market values irrelevant and supports accounting methods that match the actual cost of an asset to periods benefited. Това прави пазарните стойности без значение и поддържа счетоводни методи, които съответстват на реалната стойност на даден актив и за периодите, облагодетелствани.

government auditing standards A book issued by the comptroller general of the United States, sometimes called the "yellow book." стандарти за управление за одит Книга, издадена от общ регулатор на Съединените щати, наричан още "жълта книга." Government Auditing Standards contains standards for audits of government organizations, programs, activities, and functions and of government assistance received by contractors, not-for-profit organizations, and other nongovernment organizations. Правителството одиторски стандарти съдържа стандарти за одит на правителствени и неправителствени организации, програми, дейности и функции и на правителствена помощ, получена от изпълнителите, а не с нестопанска цел, организации и други неправителствени организации. These standards, which include designing the audit to provide reasonable assurance of detecting material misstatements resulting from noncompliance with provisions of contracts or grant agreements that have a direct and material effect on determination of financial statement amounts, are followed when required by law, regulation, agreement, contract, or policy. Тези стандарти, които включват проектиране на одита да осигури разумна гаранция за откриване на аномалии в резултат на материал неспазване на разпоредбите на договори или споразумения за безвъзмездна помощ, които са пряка и съществен ефект върху определянето на финансовия отчет сумите, се следват, когато се изисква по закон, наредба, споразумение , договор или политика. For financial audits, Government Auditing Standards prescribes fieldwork and reporting standards beyond those required by GAAS. За финансови одити, правителството одиторски стандарти предвижда събирането на суровите данни и стандарти за докладване, извън тези, изисквани от GAAS.

gross margin percentage The gross margin from an income statement divided by net sales revenue. брутната печалба процент на брутната печалба от отчета за доходите разделен от нетните приходи от продажби.

hard copy A printed copy of information as opposed to information stored in computer readable form. хартиен носител отпечатано копие на информацията, за разлика до информация, съхранявана в електронен формат.

hardware A computer and associated physical equipment involved in data processing or communications functions as opposed to software (the computer programs that provide instructions the computer follows). Компютър, хардуер и свързаните с тях физически съоръжения, включени в обработката на данни или съобщения, функции, за разлика от софтуера (на компютърни програми, които дават указания на компютъра следва).

hardware control Computer controls built into physical equipment by the manufacturer. хардуер компютърно управление контрол построен във физическа оборудване от страна на производителя.

hash total A control total that has no meaning in itself except for control, eg, total social security numbers of employees paid. А хашиш общо контрол пълно, че няма смисъл в себе си, освен за контрол, например, общият брой на социалното осигуряване на работниците и служителите платени.

hedges protect an entity against the risk of adverse price or interest-rate movements on its assets, liabilities, or anticipated transactions. хеджиране на предприятието защита срещу риска от нежелани цената или лихвените движения ставка върху активите, пасивите, или очаквани транзакции. A hedge avoids or reduces risk by counterbalancing losses with gains on separate positions. А хедж предотвратява или намалява риска от загуби противовес с печалби по отделни позиции.

Image-processing systems scan documents into electronic images for storage. Изображение системи за обработка на сканиране на документи в електронни изображения за съхранение. Reference and source documents may not be retained after conversion. Референтен и изходни документи не могат да бъдат задържани след преобразуването.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Стефи (гост) 28.01.2010 15:40

Виж това www.atol.bg/?ses=0&a=spc&sid=56590

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ биба (гост) 28.01.2010 15:53

Егати разтроения човек-сам си отговаря, сам спори със себе си, сам си се съгласява!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ БабаВуна (гост) 28.01.2010 16:44

Тц тц тц Стефи Стефи - ти си падаш по свищовлията не само професионално или платонически, я си кажи сега.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 11 (гост) 29.01.2010 08:15

Натягам се на Белчев да ме вземе при него на работа да си клатя краката по цял ден. Другото е, че много го харесвам но се притеснявам от неговата мила съпруга. Стефчо е пич. Много е готин. Искам гооооооооооооооооооооооооооооо. Ще го скъсам на конкурса

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Стефанчо (гост) 29.01.2010 08:36

Турчина, Италианеца, Американеца, Руснака и Бай Ганьо седяли на сбор. Решили да се хвалят с нещо от страната си.
Американеца: САЩ притежава най-голямата сила в света!!!
Италианеца: Ние сме най-точните в този свят!!!
Турчина:Ние имаме най-хубавите килими и никой друг не може да направи такива!!!
Руснака: Ние имаме най-хубавите жени на тази планета!!!
А Бай Ганьо прост човечец, с какво да се похвали . . . след малко дошла гениалната мисъл...
Ние е ЕБЕМ РУСКИНИ НА ТУРСКИ КИЛИМИ С ИТАЛИАНСКА ТОЧНОСТ И АМЕРИКАНСКА МОЩНОСТ!!!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 777 (гост) 29.01.2010 11:48

Колеги, как да копираме приложенията от Наръчника. Трябва да ги набираме наново. Компютърният специалист каза, че не може да се направи нищо. Моля ако нещо знаете помогнете.Благодаря предварително.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 42 (гост) 29.01.2010 12:07

няма начин и аз ги набирам наново. от генийте от мф се правят на интересни

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ гост (гост) 29.01.2010 12:24

пробвайте да ги копирате и да ги сложите в нов Word документ

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 777 (гост) 29.01.2010 12:47

Не може по този начин

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Стефанчо (гост) 29.01.2010 12:59

Колеги има ги в сайта на МФ във вид Woord файл. Лошото е, че Петранка и Людмила са се вглабили в обученията и нямат време да обяснят на хората къде, какво и т. н. Ще намерите необходимоно в Новини и актуална информация.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ 777 (гост) 29.01.2010 13:32

Анекс 1 и 2 - Обобщена информация за дейността по вътрешен одит и Справка за дейността по вътрешен одит, свързана със средства по фондове и програми на Европейския съюз

20/01/2010

Уважаеми колеги, за Ваше улеснение публикуваме отделтно от Наръчникът за вътрешн одит Анекс 1 и 2, в частта Годишно докладване, в word формат: Обобщена информация за дейността по вътрешен одит и Справка за дейността по вътрешен одит, свързана със средства по фондове и програми на Европейския съюз. По този начин, след като изтеглите файла, бихте могли директо да попълните информацията за Вашето звено.
Прикачени файлове:
Анекс 1 и 2

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ ревизоро (гост) 29.01.2010 14:10

Колеги много лесно се копира от Наръчника. Явно компютърните не искат да Ви свършат работа .........................?! Отворете наръчника натискате "контрол и с" и прехвърляте в празен док. това е . За не повече от 10 секунди.

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МаринАлександровТраянов (гост) 29.01.2010 14:48

А бре дейци, труженици на одиторския фронт, вие само анекси, таблици и други мрежи ли плете?
Кога нещо съществето ще излезе от вашето нищоправене? На мукавей, както се каза!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ мукавей (гост) 31.01.2010 19:39

Книга разказва за убийствата и убийците през 1944 година в едно българско село

Даниела Горчева, Петър Добрев

29 Януари 2010

В началото на годината излезе от печат сборник от спомени и архивни документи "Стряма, вторият Батак – 1944”, издателство "Маркос". Подготвена и издадена със скромните средства на авторката Надежда Любенова, книгата е един от потресаващите документални разкази за първите дни след 9 септември 1944 г., когато в България хиляди души са убити от овластените от Червената армия български комунисти.

Едва ли можем да намерим друга книга, която така директно да назовава имената не само на убитите, но и на убийците, някои от които са още живи. Едва ли може да се намери и толкова екстремен случай на терор като този в Стряма, където по особено жесток начин са убити 3% от населението на селцето с две хиляди жители.

...На 8 срещу 9 септември 1944 година арестуваха най-напред общинарите, кмета, бирниците, пъдарите. Старият кмет Пантелей Божанов беше македонец от Благоевградско, със средно образование. Малко хора бяха тогава със средно образование. Убиха го. Младият кмет Георги Димитров Петков, летец, беше от село, жена му Лалка – учителка, имаха две деца, убиха го с нашите, задето станал кмет. Баща му Димитър беше секретар-бирник много години, убиха и него заради сина му. Убиха и Никола Терзиев, секретар-бирник, той беше от Ситово. Изкараха биците от обора и вкараха вътре хората. Оборът беше голям, обор и кланица е едно и също. Още вечерта започнаха да ги трепат и да ги изкарват с покрита талига – бричката и коня на общината - и да ги изхвърлят край реката… Първите убити, около 10-12 човека, заравяли край река Стряма, дето е ваден пясък, в сухи потоци, по дупки из кърищата...

…На 21 септември ги доубиват с копачки и ги хвърлят в някакъв кладенец. И до днес не знаем къде са. Останахме четири деца – сираци, аз бях на пет години и половина, имам двама по-големи братя и по-голяма сестра. Плашеха ни, че ще ни запалят живи и ние с майка ни ходехме да спим при наши роднини. През всички години на комунизма сме тормозени. Не ми дадоха да нося нито синя, нито червена връзка, не ни искаха никъде, не ни дадоха да учим. През 1950-а година, когато се появиха горяните, брат ми Асен, тогава около 30-годишен, за 24 дена три пъти е арестуван и бит до смърт в милицията в Пловдив. Съмнявали се, че поддържа връзка с горяните.

...При демокрацията се уплашиха, че ще си отмъщаваме и един от биячите написа писмо на брат ми Асен. Описва как са убити. Партизаните викали младежи да ги бият кой колкото може.

“Но, Асене, не мога да ти кажа кладенецът къде точно е, защото е невъзможно. С каруца сме ги изкарвали, всички наши комунисти са присъствали. Повече няма да пиша. Ако искате, простете.”*

Като чете свидетелствата на оцелелите от клането, човек наистина се сеща за баташкото клане. Само че клането в Стряма е извършено не от другоселци – мюсюлмани, а от свои съселяни - етнически българи, християни.

Което отново доказва, че тероризмът и фанатизмът не са привилегия на определена нация или религия, а на конкретни престъпници. Ето част от деянията на овластените терористи и пладнешки разбойници, които избивали съселяните си главно за отмъщение и за лични облаги. При това по особено жесток начин:

…Убит е на 28 септември 1944 година. На Воеводския кантон имало рекичка и пясъчник. Там били нахвърляни към 80 човека и от околните села и заровени. Като придошла реката, водата ги отвлякла. Чичо Запрян и брат ми Танко го намерили там и ходили при Леваневски да им даде бележка, позволение да го вземат и да го погребат. Като го докараха в село, ей тука отдолу краката му слагани в менгеме и пробивани с бургии. Горната и долната протези - изкъртени, под ноктите му забивали клечки…*

...На 9-и ги избиха – и кмета Божанов, и секретаря. Два-три дена носехме ядене на арестуваните, мъжът ми носи, и на петия ден върнали храната… От половината арестувани взеха пари и ги пуснаха. След един месец пак ги прибраха и ги избиха. Хвърлени са из кърищата, никой не знае къде са. На втория или третия ден преди да убият тате, доведоха го по чорапи. Когато окупирали Одрин, на войниците им измръзнали краката и ушите и той не можеше да стъпва бос, пък комунистите му взели обувките и го дотътриха тук да каже къде е пистолетът му. Не му позволили да влезе в къщи. Нашите му изнесли чорапи и това е последно.*

…На 6-ти октомври рано-рано сутринта взеха и тримата: дядо, тати и чичо Рангел, 29-годишен, ерген. Арестува ги Христос Галунски – оня ниският. Другия не помня кой беше. Ние плачем, а те викат: “Няма да плачете! Ние ще ги върнем пак.” И до днес ги няма. И не само нашите. Дигнали много хора, все заможни. Като потърсихме спестовните им книжки, няма ни пара, ни гологан. Дали всичките си пари и пак ги убиха. Славчо Фъсев изпрати негови хора и вдигнаха всичко от кабинета на чичо ми Рангел. Отидох при него като пациентка и познах зъболекарския стол, инструментите, всички зъболекарски принадлежности. *

…От нашето семейство само убиха баща ми и дядо ми. Избитите на 6-и срещу 7-и октомври – 19 човека, са заможни хора, едри, яки мъже. Събрали се всички убийци. На 6-и октомври ги арестуват и през нощта ги избиват. В оборите ги трепали, на кого главата клъцната, на кого – не, натоварили ги на талигите. През Трилистник и Рогош ги откарали на Марица. Там им доотсичат главите, хвърлят ги на една страна, телата – на друга. Водата била малко, не могла да ги извлече. След 4-5 дена заваля дъжд и реката отнесла телата.

…Пролетта като пекна слънцето и труповете замирисаха, кучетата започнаха да ги мъкнат. А воловете! Имахме 4 чифта грамадни волове, ние - воловарчета. Като се разреват ония волове! Ние не смеем да доближим, да не убият и нас. Страшна работа беше пролетта на 1945-а! Кучетата мъкнат кокали по пясъците, воловете реват!…*

Книгата на Надежда Любенова е с предговор от бившия народен представител Дянко Марков. Текстът съдържа силен патос, много фактология и сериозен анализ:

"Процентно по брой на погубените хора спрямо брой на жителите по места първо място в траурната класация се пада на Стряма. Китното тракийско село, процъфтяващо дори по време на войната, благодарение на усърдието и почтеността на трудовите хора, даде 57 жертви при общ брой на населението около две хиляди души, погубени от вилнеещите комунистически кръвопийци със съдействието на местни угодници, предвождани от психопата-садист Леваневски.

Трагедията на Стряма е трагедия на българския народ и държава без аналог в многовековната ни история. Тя зове за разкриване на цялата истина, за историческа и морална присъда над всички, които заповядваха и проведоха безчовечието.”**

В своя увод Дянко Марков напомня, че на 5-ти септември 1944-та година СССР обявява неочаквана и с нищо непредизвикана война на България и че скалъпеното след държавния преврат правителство на Отечествения фронт започва да пълни затвори, училища, мазета и обори с десетки хиляди арестувани хора, но въпреки злодеянията и убийствата, все още вакханалията на злото и смъртта не се е развихрила, докато... не идва зловещата заповед на кремълския послушник Георги Димитров: "Така революция не се прави! Фашистките останки трябва да бъдат унищожени с нажежено желязо!"

"В-к "Работническо дело" – припомня Дянко Марков - реагира светкавично с насъскваща статия, от която струеше кръвожадна омраза: "Стреляйте вярно! Забивайте ножа по-дълбоко! Цялата страна ви гледа със затаен дъх!"... ("Отмъщение", уводна статия в бр. 7 от 25.IX. 1944 г). Привидно тя бе предназначена за войниците на фронта, но всъщност тя импулсираше комунистическите терористически групи в тила, в цялата страна да извършат планираното пъклено дело, за което се очакваше само парола "от горе". И паролата дойде! "Доведете задържаните в София!" Което значеше: "Избийте определената квота от арестуваните врагове!"

" Убиваха безпощадно и безнаказано, пише Дянко Марков. Защото в подкрепа на убийците стоеше - студена и мрачна - могъщата 12-та армия на Трети Украински фронт, а българската армия пратиха в най-българската земя - Македония срещу напускащите я германски части, но не за да я освободят, а за да я предадат...”**

С тази книга, според Дянко Марков, е пристъпен призивът: "да забравим миналото”.

"Историци, юристи, народопсихолози, политолози, учени глави със знания и титли охотно следват тоя „съвет от лукавого" и дезертират от професионалния си, обществен и морален дълг.

Една сърцата българка, чийто живот от ранно детство до зрялост бе протекъл в гнет, лишения и мъка, влязла в досег с хора от Стряма, преживели и помнещи "Вартоломеевите дни и нощи" от есента на 1944 година, почувства в просълзените очи, в развълнувания сподавен шепот на отронените им слова поличба и повеля на съдбата: свидетелствай за истината!

В писменото слово на предлагания сборник от свидетелства тя отнема индулгенцията на безразличните: "Ние нищо не знаем за това. Никъде не е писано."

И смъква завесата, зад която се крият гузните съвести.”**

Книгата може да се намери в книжарница “Български книжици”, София, ул. "Аксаков” 10 (градинката пред Кристал).

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Грандомански (гост) 01.02.2010 08:42

Мир на праха им. Не разбрах само каква е връзката с Наръчника ?

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Костов (гост) 01.02.2010 08:51

Подтекст, че и одиторите ще свършат като тях явно!

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ Клубнапияча (гост) 01.02.2010 13:21

Честит ТРИФОН ЗАРЕЗАН! НАЗДРАВЕ!
СПЕЦИАЛНИ ПОЗДРАВИ НА УНИЩОЖИТЕЛЯ НА НИСКО КОЧЕСТВЕН АЛКОХОЛ АДОЛФ СЕРАФИНО и т.н. никове безброй. НАЗДРАВЕ БАТЕ САШО КЪНЕВ!
 

 RE: НОВ НАРЪЧНИК ПО ВЪТРЕШЕН ОДИТ МаврудАсеновградски (гост) 01.02.2010 15:02

Сипи руйно-буйно Бай Алексанрони1
реклама
Нагоре
Страница 3 от [11] «12345678»

ODIT.info > Дискусия > Бюджет